国产性爱免费在线,av久热国产日韩无码新

外国黄片网站黄色片一级视屏|国产视频-日美不卡在线视频|看欧美1级1级1级生活片儿|青青草人人插青青操干日AV|青青操在线免费观看av|一级成年国产中文字幕av一|美女黄黄视频骚货网站在线观看|欧美一级做一级a做片|少妇高潮一区二区三区99|丁香五月蜜桃久久久亚洲精品成人

Economic Watch: Crosstalk teahouses enjoy rising popularity in China's Tianjin

Source: Xinhua

Editor: huaxia

2026-02-21 21:07:15

TIANJIN, Feb. 21 (Xinhua) -- A traditional crosstalk teahouse in a shopping mall in the northern Chinese port city of Tianjin is experiencing one of its biggest crowds of the year during the Spring Festival holiday. Most of the audience consists of out-of-town visitors, and tickets are often sold out quickly.

Qianxiangyi, a century-old brand once known as a silk fabric store, has transformed itself by launching a crosstalk teahouse that promotes traditional culture.

On stage, performers in long gowns deliver rapid-fire comedic dialogue, blending new year greetings, local anecdotes and observations on modern life. The audience sips tea, snacks on sunflower seeds and erupts in laughter from time to time.

Crosstalk, or Xiangsheng in Chinese, is a popular Chinese comedic performance art with a history of over a century. It has long flourished in Tianjin, a historic cultural melting pot known for its relaxed atmosphere and the humorous character of local people.

Today, the folk art is becoming a new driver of tourism and spending.

"It is developing into a golden cultural asset for the city," said Shi Qingyuan, a member of the China Quyi Artists Association. "Through branding and integration with tourism, crosstalk is stimulating consumption."

Visitors are drawn by its reputation. "The live atmosphere is fantastic and perfect for the holiday season," said a tourist surnamed Liu from east China's Jiangsu Province, who booked his ticket a week in advance.

Since relocating to the L+Mall Tianjin Lujiazui shopping complex in 2018, Qianxiangyi's model of "crosstalk inside a commercial complex" has proved successful.

Despite the addition of extra performances during the holiday, tickets sell out almost immediately, with daily visitor numbers reaching nearly 1,000, according to Zhou Yue, manager of the Qianxiangyi crosstalk teahouse.

"The teahouse acts as a cultural magnet. After watching the show, people naturally stay to dine and shop, directly boosting spending," said Zhou.

At the Ancient Culture Street, a top-rated tourist attraction in Tianjin, the Mingliu Teahouse has been operating for over three decades. During the holiday, all five of its outlets reported peak attendance.

During the holiday, its flagship store staged six consecutive performances and received over 1,000 visitors in just one day, said manager Zhu Tao. Tickets were quickly snapped up online.

The Ancient Culture Street itself is abuzz with activity, featuring dragon and lion dances, Hanfu performances and other traditional Chinese New Year festivities.

"Many visitors explore the old street and immerse themselves in the festive atmosphere before heading into our teahouse to experience an authentic Chinese New Year through genuine Tianjin crosstalk," Zhu said.

The vibrancy of crosstalk in Tianjin now permeates not only the historic streets and shopping malls but also stretches into the city's parks.

The Xi'an crosstalk theater, located in a park, scheduled over 30 shows during the holiday, attracting large audiences.

A teahouse and a restaurant that opened six months ago nearby have been doing really well, benefiting from the influx of theatergoers.

"Audiences often stroll through the park or dine nearby after a show, forming a natural leisure spending chain," said Lyu Xiaoming, the theater's deputy general manager.

Data from leading teahouses shows that during holiday, over 90 percent of the audience are non-local tourists. Crosstalk has become a must-do for many travelers to Tianjin, helping extend their stays in the city.

Zhang Xiaohu, an official with the Tianjin Quyi Troupe, said that demand for folk performing arts is shifting from "content consumption" to "scene consumption."

"What audiences are buying is not just a performance, but an immersive, shareable memory," he said. This shift significantly enhances the added value of consumption.

A successful show is also great for cultural product development, short-video dissemination, and integrated tourism routes, helping activate a micro cultural-consumption ecosystem, according to Zhang.

During the holiday, the "2026 Tianjin Crosstalk Spring Festival Gala" premiered, combining crosstalk with other new comedy forms.

"For Tianjin, crosstalk has long transcended mere entertainment to become a defining symbol of the city's cultural identity," said Chen Bing, deputy director of the Tianjin Municipal Bureau of Culture and Tourism.

The art of laughter is being creatively transformed into a powerful engine driving cultural consumption and shaping the city's charm, Chen added.